<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti per Leonardo Musumeci</title>
	<atom:link href="http://leonardomusumeci.net/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://leonardomusumeci.net</link>
	<description>Ict Translator, Website and Software Localizer. I'll speak of my work and the translation world</description>
	<lastBuildDate>Sat, 23 Jan 2010 18:19:49 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Commenti su Qtranslate, il plugin definitivo per localizzare wordpress di admin</title>
		<link>http://leonardomusumeci.net/2008/06/05/qtranslate-il-plugin-definitivo-per-localizzare-wordpress/comment-page-1/#comment-3398</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Jan 2010 18:19:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leonardomusumeci.net/?p=22#comment-3398</guid>
		<description>Dalla bacheca di Wordpress, sulla sinistra, trovi un menu &quot;Aspetto&quot;, fai clic sulla voce &quot;Widget&quot;, troverai due sezioni: &quot;Widget disponibili&quot; e &quot;Widget non attivi&quot;.

Guarda tra i &quot;widget disponibili&quot; e troverai &quot;qtranslate language chooser&quot;, fai clic e trascinalo nella colonna di destra chiamata &quot;barra laterale 1 &quot; 

(meglio metterlo sopra ad &quot;Archivi&quot;, visto che sarà la posizione più visibile...)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dalla bacheca di Wordpress, sulla sinistra, trovi un menu &#8220;Aspetto&#8221;, fai clic sulla voce &#8220;Widget&#8221;, troverai due sezioni: &#8220;Widget disponibili&#8221; e &#8220;Widget non attivi&#8221;.</p>
<p>Guarda tra i &#8220;widget disponibili&#8221; e troverai &#8220;qtranslate language chooser&#8221;, fai clic e trascinalo nella colonna di destra chiamata &#8220;barra laterale 1 &#8221; </p>
<p>(meglio metterlo sopra ad &#8220;Archivi&#8221;, visto che sarà la posizione più visibile&#8230;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commenti su Qtranslate, il plugin definitivo per localizzare wordpress di Roberto</title>
		<link>http://leonardomusumeci.net/2008/06/05/qtranslate-il-plugin-definitivo-per-localizzare-wordpress/comment-page-1/#comment-3371</link>
		<dc:creator>Roberto</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 17:02:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leonardomusumeci.net/?p=22#comment-3371</guid>
		<description>Scusate l&#039;ignoranza da neofita ma:
 &quot; Add the qTranslate Widget nel file sidebar &quot;
in pratica come faccio? quale codice devo usare?
grazie a chi può aiutarmi</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Scusate l&#8217;ignoranza da neofita ma:<br />
 &#8221; Add the qTranslate Widget nel file sidebar &#8221;<br />
in pratica come faccio? quale codice devo usare?<br />
grazie a chi può aiutarmi</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commenti su Come tradurre &#8230; in inglese? di Gaetano</title>
		<link>http://leonardomusumeci.net/2008/09/01/come-tradurre-in-inglese/comment-page-1/#comment-2492</link>
		<dc:creator>Gaetano</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Sep 2009 06:40:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leonardomusumeci.net/2008/09/01/come-tradurre-in-inglese/#comment-2492</guid>
		<description>In fondo il link di google per la funzione di traduzione automatica della pagina o semplicemente per la frase da tradurre, non è male. Bisogna semplicemente stare attenti e conoscere un po&#039; le regole della grammatica per non incappare in traduzioni grossolane e talvolta senza senso. Oltre al citato dizionario si dovrebbe consultare, a mio avviso, anche http://www.wordreference.com/enit/plan nel quale è possibile trovare frasi fatte e vari utilizzi dei verbi in questione. Molto utile.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In fondo il link di google per la funzione di traduzione automatica della pagina o semplicemente per la frase da tradurre, non è male. Bisogna semplicemente stare attenti e conoscere un po&#8217; le regole della grammatica per non incappare in traduzioni grossolane e talvolta senza senso. Oltre al citato dizionario si dovrebbe consultare, a mio avviso, anche <a href="http://www.wordreference.com/enit/plan" rel="nofollow">http://www.wordreference.com/enit/plan</a> nel quale è possibile trovare frasi fatte e vari utilizzi dei verbi in questione. Molto utile.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commenti su Come tradurre &#8230; in inglese? di Sara</title>
		<link>http://leonardomusumeci.net/2008/09/01/come-tradurre-in-inglese/comment-page-1/#comment-1452</link>
		<dc:creator>Sara</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2009 18:47:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leonardomusumeci.net/2008/09/01/come-tradurre-in-inglese/#comment-1452</guid>
		<description>Io utilizzo questo: http://dizionario.inglese-italiano.net</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Io utilizzo questo: <a href="http://dizionario.inglese-italiano.net" rel="nofollow">http://dizionario.inglese-italiano.net</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commenti su Qtranslate, il plugin definitivo per localizzare wordpress di Valdan</title>
		<link>http://leonardomusumeci.net/2008/06/05/qtranslate-il-plugin-definitivo-per-localizzare-wordpress/comment-page-1/#comment-485</link>
		<dc:creator>Valdan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Apr 2009 20:23:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leonardomusumeci.net/?p=22#comment-485</guid>
		<description>Volevo ringraziarti per il consiglio molto utile.
Stavo appunto cercando qualcosa di così semplice e completo!
Pensa che l&#039;ho installato, configurato e lanciato in pochissimi minuti.
Grazie mille.
Valdan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Volevo ringraziarti per il consiglio molto utile.<br />
Stavo appunto cercando qualcosa di così semplice e completo!<br />
Pensa che l&#8217;ho installato, configurato e lanciato in pochissimi minuti.<br />
Grazie mille.<br />
Valdan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commenti su Qtranslate, il plugin definitivo per localizzare wordpress di Fabio</title>
		<link>http://leonardomusumeci.net/2008/06/05/qtranslate-il-plugin-definitivo-per-localizzare-wordpress/comment-page-1/#comment-419</link>
		<dc:creator>Fabio</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Apr 2009 08:52:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leonardomusumeci.net/?p=22#comment-419</guid>
		<description>Sì, nel mio sito personale l&#039;ho installato due, tre versioni fa, ma gli ultimi aggiornamenti sono stati recenti se ben ricordi, mentre nel sito alla mia firma ho installato l&#039;ultimissima versione scaricata direttamente dal sito dell&#039;autore, cioè la 2.3.4.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sì, nel mio sito personale l&#8217;ho installato due, tre versioni fa, ma gli ultimi aggiornamenti sono stati recenti se ben ricordi, mentre nel sito alla mia firma ho installato l&#8217;ultimissima versione scaricata direttamente dal sito dell&#8217;autore, cioè la 2.3.4.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commenti su Qtranslate, il plugin definitivo per localizzare wordpress di admin</title>
		<link>http://leonardomusumeci.net/2008/06/05/qtranslate-il-plugin-definitivo-per-localizzare-wordpress/comment-page-1/#comment-418</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Apr 2009 10:37:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leonardomusumeci.net/?p=22#comment-418</guid>
		<description>Usi l&#039;ultima versione di Qtranslate (2.3.4)?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Usi l&#8217;ultima versione di Qtranslate (2.3.4)?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commenti su Qtranslate, il plugin definitivo per localizzare wordpress di Fabio</title>
		<link>http://leonardomusumeci.net/2008/06/05/qtranslate-il-plugin-definitivo-per-localizzare-wordpress/comment-page-1/#comment-417</link>
		<dc:creator>Fabio</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Apr 2009 21:11:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leonardomusumeci.net/?p=22#comment-417</guid>
		<description>Ciao Leonardo, ho installato e attivato qtranslate, ma nella pagina di configurazione mi dà questo messaggio:

qTranslate Services could not load OpenSSL!

e quando provo ad aprire la pagine delle Pagine (scusa il gioco di parole), mi dà quest&#039;altro errore:

Warning: htmlspecialchars_decode() expects parameter 1 to be string, NULL given in /web/htdocs/www.orfeo9.it/home/wp-includes/compat.php on line 105

Uso spazio Linux e db in mysql su Aruba.

Puoi aiutarmi?

Grazie.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciao Leonardo, ho installato e attivato qtranslate, ma nella pagina di configurazione mi dà questo messaggio:</p>
<p>qTranslate Services could not load OpenSSL!</p>
<p>e quando provo ad aprire la pagine delle Pagine (scusa il gioco di parole), mi dà quest&#8217;altro errore:</p>
<p>Warning: htmlspecialchars_decode() expects parameter 1 to be string, NULL given in /web/htdocs/www.orfeo9.it/home/wp-includes/compat.php on line 105</p>
<p>Uso spazio Linux e db in mysql su Aruba.</p>
<p>Puoi aiutarmi?</p>
<p>Grazie.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commenti su Attenzione all&#8217;applicazione per Facebook &#8220;Error Check System&#8221; di Matteo Stagi - Web Architect</title>
		<link>http://leonardomusumeci.net/2009/02/23/beware-error-check-system-facebook-applicationattenzione-allapplicazione-per-facebook-error-check-system/comment-page-1/#comment-413</link>
		<dc:creator>Matteo Stagi - Web Architect</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Mar 2009 13:53:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leonardomusumeci.net/?p=174#comment-413</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Le applicazioni Facebook sono una minaccia per la privacy?...&lt;/strong&gt;

I miei timori riguardanti le applicazioni di Facebook espresse nel post Dall’Auditel a Facebook passando per Google trovano la conferma nella notizia pubblicata recentemente che ben due applicazioni chiamate The Error Check System e Facebook closing ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Le applicazioni Facebook sono una minaccia per la privacy?&#8230;</strong></p>
<p>I miei timori riguardanti le applicazioni di Facebook espresse nel post Dall’Auditel a Facebook passando per Google trovano la conferma nella notizia pubblicata recentemente che ben due applicazioni chiamate The Error Check System e Facebook closing &#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commenti su Qtranslate, il plugin definitivo per localizzare wordpress di David Valcárcel Romeu</title>
		<link>http://leonardomusumeci.net/2008/06/05/qtranslate-il-plugin-definitivo-per-localizzare-wordpress/comment-page-1/#comment-406</link>
		<dc:creator>David Valcárcel Romeu</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Mar 2009 09:15:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leonardomusumeci.net/?p=22#comment-406</guid>
		<description>I also agree that qTranslate is the way to go for multilingual blogging with wordpress....

My thoughts on multilingual blogging with wordpress:

http://dvrom.eu/2009/02/23/multlingual-blogging-wordpress/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I also agree that qTranslate is the way to go for multilingual blogging with wordpress&#8230;.</p>
<p>My thoughts on multilingual blogging with wordpress:</p>
<p><a href="http://dvrom.eu/2009/02/23/multlingual-blogging-wordpress/" rel="nofollow">http://dvrom.eu/2009/02/23/multlingual-blogging-wordpress/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
